off topic: Finnish Taiz� chant
In the (church) news this week in Finland is the singing of a Finnish song by the Taiz� community at Evening Prayer on Saturday. Many Taiz� chants have been translated into Finnish, and sung by Finnish speakers at Taiz�, but this is the first time they have used a chant which was composed in Finnish from the start.
The words of the song are from Psalm 119:105: Sanasi on lamppu, valo askeleillani. The literal translation into English is "Your word is a lamp, a light to my feet". Yep, English takes twice as many words to say this as Finnish does.
Taiz� evening prayers are broadcast weekly by the Cathedral in Cologne / K�ln (scroll down the left sidebar and click on the service for the date 14/07 - or I think this link might take you straight there). The song comes about six minutes into the broadcast (06.25, if you want to jump straight to it).
The words of the song are from Psalm 119:105: Sanasi on lamppu, valo askeleillani. The literal translation into English is "Your word is a lamp, a light to my feet". Yep, English takes twice as many words to say this as Finnish does.
Taiz� evening prayers are broadcast weekly by the Cathedral in Cologne / K�ln (scroll down the left sidebar and click on the service for the date 14/07 - or I think this link might take you straight there). The song comes about six minutes into the broadcast (06.25, if you want to jump straight to it).
| photo of Taiz� prayers by "sasa1976" |
* * * * *
If you'd like to take this opportunity to learn a verse of Finnish then the double letters should be pronounced as longer than single letters, and every word has first-syllable stress. (That's when speaking; it's usually less clear - at least to me - in songs.) So that's SA-na-si (neither s should sound like a z) on LAMP-pu (hold your lips shut for a silent microsecond in between lamp and pu); VA-lo ASK-el-eil-la-ni. Again, you ought to hold that double-l for a beat before ending the word with ani. I believe that that little syncopation in the second repetition of the song would sound more Finnish if the sound the international Taiz� worshipers lengthened were not the vowel "ei" but the "ll".
Comments
Post a Comment